L'église de Saint Sulpice accueillit sa première méridienne dès 1727. Mais l'horloger Henry de Sully mourut un an après avoir commencé le tracé de sa méridienne qui restera inachevée, et dont on aperçoit encore quelques traces (voir ci-dessous la flèche bleue). En 1743, l'astronome Charles Le Monnier reprit et acheva le projet.
The Saint-Sulpice church hosted its first meridian line in 1727. But the clock-maker Henry de Sully died one year after he started to draw its meridian line which therefore stayed unfinished, and of which few remainings are still visible (see below the blue arrow). In 1743, the astronomer Charles Le Monnier restarted and finished the project.
La méridienne est matérialisée par une ligne courant au sol puis le long d'un obélisque, traversant l'église de part en part du sud au nord. Cette ligne est située presque sur le méridien de Paris (voir plus loin), qui traverse également l'observatoire de Paris. Un œilleton situé très en hauteur près des vitraux sud, projette l'image du Soleil au sol. Cette image croise la méridienne au moment du midi solaire de Paris, à un emplacement dépendant de la déclinaison du Soleil, donc du moment dans l'année. Au solstice d'été, le Soleil étant au plus haut dans le ciel, le disque solaire projeté au sol croise la méridienne à son extrémité sud (voir la photo ci-dessus à gauche). A l'inverse, au solstice d'hiver, l'image du Soleil atteint le haut de l'obélisque, coté nord (photo ci-dessus au milieu). Le reste de l'année, le disque solaire traverse la méridienne entre ces deux points (photo ci-dessus à droite).
The meridian line is drawn on the ground across the church from south to north, up to an obelisk. This line is situated approximately on the Paris meridian (see below), that passes also through the Paris observatory. A hole in a metallic plate installed high in the stained glass, projects the image of the sun on the ground. This image crosses the line when it is local noon, at a position depending on the declination of the sun. At the summer solstice, when the sun is the highest in the sky, the disc image of the sun is projected on the southern part of the line (see the photo above on the left). On the contrary, during the winter solstice, the disc image of the sun is projected on the obelisk, on the northern part (see photo above in the middle). Otherwise, the image crosses the line somewhere between these two points (see photo on the right).
Disque lumineux passant la ligne de midi au lendemain de l'équinoxe de printemps. La déclinaison du soleil ayant légèrement augmenté en une journée, le soleil est plus haut dans le ciel et le point de projection est légèrement plus proche du mur sud par rapport au repère de l'équinoxe. Photo F. Nabert-Valjavec.
Disc of light on the noon line, the day after the spring equinox. In one day, the sun's declination slightly increases so the sun appears higher in the sky, therefore the projection point is closer to the south wall compared to the equinox mark.
La méridienne a été mise en scène dans le roman Da Vinci Code de Dan Brown, et surtout dans le film de Ron Howard qui en est tiré, où on la présente comme un objet mystérieux abritant un secret bien gardé. Pourtant des méridiennes tracées au sol des églises, on en trouve en grand nombre notamment en Italie, où elles ont été créées au XVIe et XVIIe siècles par de grands astronomes. La connaissance précise des événements astronomiques remarquables était primordiale pour la détermination des fêtes de Pâques ou du début du Carème.
The meridian line is shown in the Dan Brown's novel Da Vinci Code, and in the film made from the book by Ron Howard, where it is described as a mysterious object that hides a well kept secret. However, such meridian lines are quite common in churches, especially in Italy, where they have been created by great astronomers during the 16th and 17th centuries. The knowledge of astronomical instants was important to assess the date of Easter.
La méridienne est située en réalité à 5 secondes d'arc de longitude à l'ouest du méridien de Paris passant par l'observatoire, soit un écart d'un peu plus de 100 mètres. La longitude officielle du méridien de Paris est 2° 20' 11,48" à l'Est de Greenwich.
This meridian dial is installed in fact 5 arc-seconds of longitude West of the Paris meridian line that passes through the observatory, which means a shift of around hundred meters. The official longitude of the Paris meridian line is 2° 20' 11,48" East of Greenwich.
Les deux méridiennes de l'église Saint-Sulpice et le cadran extérieur de la rue Palatine sont regroupés sous la référence n°7500601 dans le catalogue de la SAF.